영단어 뜻 애매하게 알면 모른다고 봐야하나요?
예를들어서 foolish를 '멍청한' 이라고 알고 시험쳤는데 단어장에는 '바보같은,어리석은' 이라고 되있네요.
이건 안다고 봐야하나요 아니면 모르는 단어로 체크하고 봐야할까요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
맞팔 구합니다 6
반갑습니다
-
일본만 2번갈수도
-
대학 축제 <<< 이거 현역때부터 로망 1위였어서 힘들때마다 축제 직캠 돌려보면서...
-
야식 뭐먹을까요?
-
땄다 6
-
라리가 3강 5
등차수열 확실하구만
-
새벽에 올렸엇는데 사람이 없어서… 다시 ㅇ올려요 세종대 스나하고 진짜 운좋으면 가능할까요?ㅠㅜㅜ
-
계속 개념 까먹어서 사탐 공부한지 4개월이 지났는데도 완벽하게 마스터 못했는데 뭐가...
-
나도 주식해볼까 5
시드는 조금 있긴한데
-
설의연의 메이저 인설의 설치연치 지방의 나머지치대랑 경한 각각 얼마씩 낼 의향 있음?
-
사실 내 다짐 적는 느낌이긴함
-
ㅁㅊ 뭔 근크림이여 했는데 막상 먹어보니 달달허이 맛있긴 했음 파인애플 피자도 ㅁㅊ...
-
오늘은 치팅데이 8
피맥이 최고
-
ㅋㅋ 6
이런애를 미리손절안한 내가 잘못인가
-
저희동네는 대충 4:6정도인듯(문과4) +재종 다니시는 분들께는 재종 내의 비율이 궁금함
-
아기 취침 5
ㄹㅇ잘거임
-
네! 퇴근합니다
-
맞히면 천덕 5
한국교통대는 어떤 대학이랑 어떤 대학이 합쳐진 걸까요?
-
금요일날 만나요 4
다들 실채가 가채 이상으로 나올거에요 응원함
-
2025 김승리 언매 한 바퀴 돌렸고 언매 겨울에 한 번 더 돌릴 생각인데...
이 정도면 상관없을듯요
저정도는 아는거임
문장해석에만 오류없으면 ㄱㅊ
그정도면 걍 아는거 아닌가
언어가 번역되면서 모든게 완전히 똑같은 말로 써있을 순 없죠
그정도는 그 단어의 뉘앙스 같은걸 기억해서 본문 해석할때 유도리있게 해석해야
멍청한,바보같은,어리석은,실수많은,고문관같은,얼치기같은 등등 많은 것들이 foolish라는 단어가 가지는 어휘의 영역입니다.
기왕이면 단어장에 적힌 뜻대로 더 정확히 외우려 하신다면 좋겠지만, 그 정도면 안다고 보셔도 됩니다.
(구문독해 관점에서) 중요한 것은 품사를 정확히 인지하고 있느냐 입니다. 품사만 정확히 인지하고 있다면 단어장의 뜻과 살짝 달라도 크게 문제는 없습니다.
다시 말해, 예를 들어 'important'를 '중요한'이 아니라 '핵심적인'으로 알고 있는 것까지는 괜찮다 치더라도, '뭐 중요하다 이런 느낌의 단어 아니에요?' 라는 건 안 된다는 겁니다.