선생님, 수능완성과 관련해서 though의 해석에 대해 질문드립니다.
실전편 6회 39번 문제입니다.
그 두번째 문장을 제가 해석을(우리말 어순대로 정리해서 쓰겠습니다.)
"때때로 중세의 기록들에서 어떤 종류의 돌로된 표면을 위한 지불기록이 발견되지만, 그것들(도로)은 항상 포장되진 않았다."
이렇게 했는데요.
이렇게 해석하면 뒷문장과의 연결이 안 되는 것 같습니다.
뒷문장이 "하지만, 그것들 중 대부분은 기껏해야 모래나 재 같은 마무리 재료만 받을 뿐이었다." 이건데
연결이 잘 안 되서 해설지를 봤더니 두번째 문장 해석이 제가 한 것과는 반대더군요..
"그것들은 항상 포장되진 않았지만, ~~~~발견된다."
그리고 뒷문장이 당시 도로포장이 형편없었다는 내용이니 연결이 잘 되는 것 같습니다.
그런데 보통 '주절'과 'though가 이끄는 절' 이 있으면 though절을 '~임에도 불구하고', '~지만' 이런식으로 해석하지 않나요?
아니 전 거의 다 그렇게 해석했던 것 같습니다.
그래서 이 지문의 해석을 보고 좀 당황했습니다..
though를 정확히 어떻게 해석해야 하는지 질문드립니다~
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
무슨말투인지 족보도없는 옛날댓글이야기나하고 사람일베충으로몰아가기나하고...
사전을 보면 이런 용법이 나옵니다.
(추가·보충적으로 주절 뒤에 두어) 다만[하긴] …이지만
We may draw a prize, though I think not.
당첨될지도 모르지, 하긴 안 되리라고 생각하지만.
영영사전에서는 but처럼 쓰인다고 나옵니다.
used like 'but' to add a fact or opinion that makes what you have just said seem less definite, less important etc:
I thought he'd been drinking, though I wasn't completely sure.
The offenders were dealt with firmly though fairly.
이러면 이해되실거 같습니다. ^^